Access to the SHEETS of the COVER.
http://ppia.globalgroup.co/free-piano-sheets/
“Deck the Halls” (originally titled “Deck the Hall“), is a traditional Christmas, yuletide, and New Years’ carol. The melody is Welsh dating back to the sixteenth century, and belongs to a winter carol, “Nos Galan“, while the English lyrics, written by the Scottish musician Thomas Oliphant, date to 1862.
「ひいらぎかざろう」(Deck the hall with boughs of holly)は、クリスマスに歌われる賛美歌、クリスマスソング。原曲はウェールズの世俗的な新年のカロル “Nos galan” である。ウェールズの民謡としては明るく、軽快な歌。AABAの構造になっている。日本語訳は松崎功である。
クリスマスの飾り付けに使われるセイヨウヒイラギ(西洋柊、学名:Ilex aquifolium)は、別名Christmas holly(単に「Holly」とも)とも呼ばれ、原題の「boughs of holly」は“ひいらぎ(柊)の枝”を意味する。ケルト人たちは、セイヨウヒイラギを「死と再生のシンボル」として崇拝していた。 各行の後半にある「ファララ」は西欧諸国のマドリガルやバレッタによくみられるはやし言葉である。
Deck The Halls – Traditional.
Deck the halls with boughs of holly. Fa – la – la – la – la – la – la – la – la. ‘Tis the sea – son to be jolly. Fa – la – la – la – la – la – la – la – la. Don we now our gay appar – el. Fa – la – la – la – la – la – la. Troll the an – cient Yule – tide carol. Fa – la – la – la – la – la – la – la – la.
See the bla – zing Yule be – fore us. Fa – la – la – la – la – la – la – la – la. Strike the harp and join the chorus. Fa – la – la – la – la – la – la – la – la. Follow me in merry mea – sure. Fa – la – la – la – la – la – la. While I tell of Yule – tide treasure. Fa – la – la – la – la – la – la – la – la.
Fast a – way the old year passes. Fa – la – la – la – la – la – la – la – la. Hail the new, ye lads and lasses. Fa – la – la – la – la – la – la – la – la. Sing we joyous, all to-geth – er. Fa – la – la – la – la – la – la. Heed – less of the wind and weather. Fa – la – la – la – la – la – la – la – la.
Leave a comment